• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: перевод (список заголовков)
22:09 

forever young
х)

27.04.2012 в 10:49
Пишет Diary best:


Пишет Verit:

Это прекрасная штука.

Тяжела ты, судьба графомана, или типичные мысли в процессе написания фика

А я тут (то есть пару месяцев назад) взялся за перевод и о боже БОЛЬ СТРАДАНИЯ. Не всегда, но БЖМОЙ. Я уже забыл, как моего любимого автора тяжело переводить.
В общем, сделал такую же штуку по переводам.



Можно добавлять!

URL записи

Cвое | Не Бест? Пришли лучше!



URL записи

@темы: Перевод

00:41 

forever young
Мать мояяяя..... @_@
Это ж как нужно было мангу перевести, что бы я даже не смогла понять, какую страницу она переводит и откуда она эти фразы берёт?
Нет, ну... слов нет! Правда! Я тогда, что её тест не смогла проверить, потому то на "лягушачьей икре" в любовной манге моя логика пожелала мне удачной проверки и свалила восвояси. Теперь это... как бы мне помягче намекнуть, что там проверять, собственно говоря, и нечего - только если самой это перевести (что, чувствую и сделаю)?
Хуже то, что это сороковая глава манги, которую я до этого не читала. Мне самой несколько сложно понять, кто откуда вернулся, и кто главной героине угрожает...
Ёх... боже, дай этой девочке усердия и пусть она побыстрее язык выучит. :beg:

П.С.: это талант!) кол-во фраз на страницу совпадает с завидной точностью, но смысл, будто от другой манги - за семь страниц нашла три правильно переведённых слова.

П.П.С.: как оказалось, это всё таки не она стормозила, а мне дали разную мангу и перевод х) радостно)

@темы: Перевод

01:59 

hide - GOOD BYE

forever young
Я очень долго зависала на этой песне, а перевода на русский найти не смогла. И обидно как-то стало. Песня немного запутанная, но в тоже время очень красивая. ^^




П.С.: я не проф. переводчик, а только учусь ^^ так что, если заметите ошибку - пишите, буду рада исправить)

@темы: Видео, hide, 音楽に気持ち, Перевод

23:02 

forever young
Пожалуйста, песни, скажите мне правду
Ваша мелодия
Куда бы я ни шёл, будет продолжать звучать
Пока, однажды, не потерявшись в одиночестве
И услышав её, я не смогу вернуться.
"Goodbye" hide

@темы: Перевод, hide, Полуночное...

22:02 

forever young
Японский толковый словарь сам не знает иероглиф, которым предлагает мне записать слово... -_-

@темы: Перевод, Жизнь

19:44 

Много хороших японских справочников.

forever young
Что бы не потерять ссылки:
krakozyabr.ru - справочник
lvoff.com - словарь, грамматика, тексты
dic.search.yahoo.co.jp - японский толковый словарь
www.csse.monash.edu.au - японско-англ, иногда японско-рус.
ja.w3dictionary.org - яп.-англ. словарь
www.excite.co.jp - ещё один японский толковый словарь
www.diary.ru/~akrel/p143758064.htm - Японский инетный слэнг. Пришедший с нико нико.
kanjidb.ru/ - справочник по кандзи и грамматике
запись создана: 24.07.2011 в 15:04

@темы: Перевод

19:07 

forever young
Вывод сегодняшняго дня: ну не может моя пятая точка прожить без приключений... >.<!
Я точно мазохистка...

@темы: Жизнь, Перевод

17:26 

F.T. Island - Satisfaction (перевод)

forever young
20:49 

Gackt - Kimi No Tame Ni Dekiru Koto (перевод)

forever young
17:33 

Блог Гакта. (о катаклизме в Японии)

forever young
2011/03/11 22:27

Надеюсь, у вас всё в порядке?
Хоть это и опасно, и повсюду всё обгорело важно оставаться спокойными.

Я сейчас уже четыре часа еду из Синдзюку домой.
Автострада заполнена возвращающимися домой пешком людьми.
Из за того, что машини быстро двигаться не могут, всё продолжается. (досл.: условия продолжаются)

Однако, повторные толчки ещё могут быть.
Важно подготовиться ко второму стихийному бедствию.

При возможности нужно запастись тёплыми вещами.
Нужно зарание держать при себе фонарик или же лампу.
Так же не помешает запастись водой.

Это всё. Давайте молиться, что бы потери были не так велики.
Даже в такое время, будьте спокойными,
И взаимно помогайте друг другу.

Я сейчас в машине и молюсь о вашем благополучии.

Gackt

@темы: Перевод, Гакт

13:38 

forever young




Взято с - RYOUKI

@темы: Перевод, Гакт, Видео

16:40 

MIKU Append [dark] - Hirari Hirari (перевод)

forever young
Зимы, осень, лето, даже весна
Развернувшись вспять, путами вдруг
Накрепко, крепко здесь заперли меня.
Неразрывный круг.

Бремя никогда так и не сказанных слов
Сдвинуться никак не даёт.
Тогда в радостных мечтах я наконец то утону
Не забыв безразличное лицо твоё.

Облики, связанные, казалось, навсегда
Разбросаю в нежности я, и пусть тогда
Теплотою боль разольётся как от огня и…

Улечу улечу улечу

В небеса, к морю, как бы далек, сей, не был путь
К тебе я смогу долететь, но всё, что есть вокруг
Только цвет надо мною очень крепких пут.

Ах, ввысь я улечу, ввысь улечу.

И однажды растают мои сомнения,
Цветами, что вечно цветут покроются.
А сейчас, как истлевшие мысли полетят

И (ты) лети, ты лети, ты лети

Со словами, что дважды никак не повторить,
Как тьма, прилечу я к тебе, и там, в конце пути
Будто дождь идущий голос нас зовёт

Ах, полетим же мы, летим же мы…

@настроение: устала....

@темы: Перевод

А что ты можешь предложить миру?

главная